Erzincan’ın tarih ve kültür kokan atmosferinde, Endülüs’ün kapıları bu kez edebiyat ve tercüme penceresinden aralandı. Türkiye Yazarlar Birliği (TYB) Erzincan Şubesi, kadim bir tarihin izlerini günümüze taşıyan özel bir buluşmaya ev sahipliği yaparak ilim dünyasını bir araya getirdi. Okurları yüzyıllar öncesine götüren bu anlamlı söyleşi, bir eserin doğuş hikâyesini ve tercüme sürecindeki titiz emeği gözler önüne serdi.
Endülüs tarihi Erzincan’da yankılandı
Türkiye Yazarlar Birliği Erzincan Şubesi tarafından düzenlenen “Bir Kitap Üç Mütercim” başlıklı söyleşide, İbnü’l-Kutiyye’nin klasikleşmiş eseri Endülüs’ün Fetih Tarihi tüm yönleriyle ele alındı.
Erzincan Şubesi Kültürevi’nde gerçekleştirilen etkinliğe konuşmacı olarak eserin tercümesini birlikte üstlenen Prof. Dr. Nizamettin Parlak, Doç. Dr. Ramazan Önal ve Arş. Gör. İbrahim Coşkun katıldı. Akademisyenler, İspanya topraklarında sekiz asır hüküm süren Endülüs medeniyetinin fetih sürecini ve bu tarihi bilgilerin Türkçeye kazandırılma aşamalarını dinleyicilerle paylaştı.

Bir kitabın üç mütercimle gelen başarısı
Söyleşi sırasında mütercimler, tarihî metinlerin tercüme edilmesinde karşılaşılan zorluklara ve üç farklı bakış açısının esere kattığı zenginliğe dikkat çekti. Prof. Dr. Nizamettin Parlak, eserin kaynak değerini vurgularken; Doç. Dr. Ramazan Önal ve Arş. Gör. İbrahim Coşkun ise metnin günümüz okuru için nasıl daha anlaşılır hale getirildiğini anlattı. Katılımcıların yoğun ilgi gösterdiği programda, tercüme sürecinin bir ekip çalışması olarak nasıl kurgulandığı detaylandırıldı.
Kültür hizmetine anlamlı teşekkür
Programın sonunda, Erzincan’ın kültürel hayatına sundukları katkılardan ve gerçekleştirdikleri bu kıymetli bilimsel çalışmadan dolayı uzman isimlere teşekkür edildi. İlim dünyasına kazandırılan bu eserin anısına, Prof. Dr. Nizamettin Parlak, Doç. Dr. Ramazan Önal ve Arş. Gör. İbrahim Coşkun’a TYB Erzincan Şubesi tarafından teşekkür sertifikaları takdim edildi.








